Билингвальное воспитание: особенности и преимущества

Билингвальное воспитание: особенности и преимущества

В мире более половины людей являются билингвами, то есть могут общаться на нескольких языках. Многие из них – так называемые сбалансированные билингвы, они выучили второй (иногда и третий) язык в детстве, погрузившись в общение с носителями и близко познакомившись с культурами народов, говорящих на этих языках. Такие билингвы считают оба языка родными и никогда не изучали их как иностранные.

Билингвизм может развиваться в таких ситуациях:

  • дети проживают в странах или регионах, где в ходу у населения несколько языков;
  • дети рождены в смешанных браках, когда родители говорят с ними каждый на своем родном языке;
  • семья с маленькими детьми переезжает в новую страну, и дети там продолжают говорить с родителями на их языке, а с окружающими общаются на языке среды;
  • языковая среда создается искусственно: родители нанимают няню-носителя другого языка, отдают в по-настоящему билингвальный детский сад или просто в детский сад, где всё время с детьми говорят на другом языке.

Практически во всех этих случаях в итоге, когда ребенок подрастает, как правило, «лидирует» основной язык среды. Ведь на нем он разговаривает большую часть времени. Второй язык (например, язык родителей) всегда находится в зависимом положении. И зависит его усвоение именно от мотивации взрослых, которые окружают ребенка. Более того, оба языка перенимают звучание друг друга в речи, и только логопед билингвизм способен развивать равномерно.

Трудности воспитания

Важно помнить, что в дошкольном возрасте ребенок никогда не изучает язык ради самого по себе знания. Ведь он еще не способен осознать перспективы владения двумя языками.

Дошкольник способен легко усвоить второй язык только в том случае, если он необходим ему для общения с близкими людьми или часто бывает нужен для процесса игры.

Чаще всего родители детей-билингвов сталкиваются с проблемами:

1. Родители сами теряют мотивацию. Например, по какой-то причине перестают говорить с ребенком на своем родном языке и после переезда переключаются на язык среды.
2. Родители вводят второй язык поздно (например, только в 4–5 лет начинают говорить с ребенком на родном татарском языке), и ребенок отказывается говорить на нем, выражает протест. Ведь он обходился без этого языка и не понимает, почему теперь всё по-другому.
3. Родители не развивают интерес к культуре, к изучению науки на втором языке, не помогают ребенку завести друзей, которые говорят на нем. Тогда ребенок владеет исключительно базовым, бытовым уровнем. В какой-то момент ему начинает не хватать слов для полноценного общения, поэтому интерес к языку пропадает.

Как помочь билингву сохранить язык

Необходимо максимально погружать ребенка во все сферы жизни на втором языке, в дошкольном возрасте это должно происходить большую часть времени в игровой форме. Также отлично подходит чтение книг и просмотр мультфильмов.

В эпоху онлайн-обучения несложно найти для малышей спектакли, интерактивные занятия, разговорные клубы с носителями языка. Также стоит посещать офлайн-мероприятия для детей, если таковые проводят рядом. Или даже организовывать их самостоятельно, приглашая гостей.

Иллюстрация к статье: Яндекс.Картинки
Самые свежие новости медицины в нашей группе на Одноклассниках

Читайте также

Оставить комментарий

Вы можете использовать HTML тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.